 Página de Traducciones de IsoBuster
Vaya aquí
si usted quiere descargar el plug-in apropiado de idioma ... o ...
Lea esto si usted quiere saber como puede traducir IsoBuster en su propio idioma.
Traducciones de IsoBuster [El programa ejecutable] :
¡ Antes de nada, queremos agradecerle su soporte !
Pudiera ser que usted desee traducir textos de IsoBuster o al menos que tenga curiosidad por saber
lo que se requiere para hacerlo.
¡ Antes de decida iniciar una traducción, envíenos un mensaje email !.
¿¡ Quizás alguien más está realizando ya la traducción que usted desea hacer !?
Traducciones de IsoBuster [Archivo de Ayuda] :
Si usted está interesado en ayudarnos a traducir el archivo de Ayuda en uno de los siguientes idiomas, por favor, envíenos un email :
- Alemán, Holandés, Portugués.
- Francés está actualmente actualizado.
- Español está actualmente actualizado.
- Italiano está en progreso de traducción.
- Los demás idiomas son opcionales por el momento.
Lo mismo le decimos otra vez, envíenos u email antes de comenzar a hacer una traducción, pues otra persona puede estar ya realizando la misma labor, y evitaremos que se malgasten esfuerzos.
Además, le suministraremos el proyecto de traducción de el archivo de Ayuda, y las mejores herramientas para construir el archivo de Ayuda.
Traducciones de [El programa ejecutable] continuación :
Traducción del ejecutable, cómo proceder ...
Durante IsoBuster 'Run-time' :
A partir de la versión 0.99.7.2 existe soporte multi-idioma.
Para activar o seleccionar un idioma diferente de el inglés, vaya a Options / Idiomas y selecciones el idioma de su predilección.
Esos idiomas seleccionables están actualmente contenidos en archivos dll que fueron localizados en la carpeta de instalación de IsoBuster o en una sub-carpeta \Lang (que es lo preferido actualmente).
Fase de Desarrollo :
Todos los textos de IsoBuster están contenidos en un grupo de archivos *.rc que son de hecho archivos de texto con la extensión .rc.
Cuando usted quiere traducir IsoBuster, son exactamente esos archivos *.rc lo que usted necesita para realizar el trabajo.
A partir de esos archivos *.rc, los archivos *.res se construyen con herramientas especiales, y después, partiendo de esos archivos *.res se construyen los archivos dll's con un compilador C. Nosotros hacemos esas últimas fases partiendo de los archivos *.rc que usted traduzca.
Así que, después de usted traducir los archivos *.rc nos los envía, y construimos su dll con nuestro programa Compilador, y le devolvemos el dll para que lo pruebe.
Cómo proceder :
Escenario 1
- Descargue el grupo de archivos *.rc.
Hemos realizado unos cuentos grupos (para varios países), y los hemos puesto a su disposición.
- Lea las notas importantes (al final de esta página)
- Realice la traducción (coloque los archivos en una carpeta independiente de su disco duro y dele un
nombre que pueda recordar a esa carpeta. Por ejemplo, denomínela "ENG se convierte en ESP"
o BRA o...
- Sométanos el resultado de sus traducciones de los diferentes archivos y nosotros construiremos un
dll partiendo de esos archivos.
(Ignore los archivos de "cabecera" (*.h) que usted encuentre en su descarga, este tipo de archivo
solamente lo necesitan quienes vayan a trabajar con el Escenario 2)
- Envíenos también un archivo *.ico que usted construya con la(s) bandera(s) que usted desea se
incluya(n) en el dll.
(Si usted sabe cómo hacerlo, podría también enviarnos el archivo de icono *.res [nombre el archivo
como "flag_icon.res"])
- Después, nosotros le enviaremos el archivo *.dll para que usted pueda probarlo con la última versión de
IsoBuster (Si usted conoce el Code Page de su país, háganoslo saber también ! Si no, ... no se
preocupe, nosotros nos encargaremos de buscarlo)
- Quizás tengamos que intercambiar unos cuantos mensajes y correcciones intermedias hasta que los
archivos están correctos, ...¡ pero eso no es un problema !
|
| |
Download the *.rc (and *.h) files (~1 MB)
|
| |
Escenario 2 (Para personas con conocimientos de programación y los programas/herramientas empleados en una compilación)
- Basicamente lo mismo que en el Escenario 1, pero en este caso ... ¡ USTED construirá los dll's
directamente ! (así que podrá probar el archivo plug-in inmediatamente).
- Para realizar las traducciones en este Escenario (Método), necesitará algunos archivos de cabecera
también, ademas de los archivos *.rc, que tendrá que descargar también.
- La construcción de un archivo dll es simple.
- Con Borland C++ Builder 5 usted puede incluir los archivos *.rc files directamente desde su
proyecto (en el caso de que no sea necesario alterar ninguna página de códigos).
- No estoy seguro en el caso de otros compiladores diferentes (algunos podrían requerir también
la entrada de datos desde archivos *.res files).
- Cuando usted construye un nuevo dll para un idioma con diferente 'Code Page' que el que
tiene cargado en el sistema en que usted está trabajando, necesitará compilar los archivos
*.res con los parámetros correctos de 'Code Page'.
Si se tiene instalado Borland se debe usar la herramienta de línea de comando 'brcc32.exe'.
Por ejemplo : brcc32.exe -cnnn "CDDVD_???.rc", donde nnn es el número que corresponde a
la 'Code Page'. (Por ejemplo, 936 para idioma Chino Simplificado).
- ¡¡ Nosotros personalmente usamos el Borland ide (GUI) para construir un dll.
Nosotros comenzamos un nuevo proyecto e incluímos los archivos de texto *res
(compilados por medio de 'brcc32.exe') y el archivo para la bandera denominado
'flag_icon.res' (icono(s)), y realizamos la construcción de la compilación completa !!.
- Para que su dll sea distribuído por los canales normales (IsoBuster / Smart Projects) usted tendrá que
someter a nuestra supervisión los archivos traducidos *.rc y el/los archivo(s) *.ico(s) (o *.res) para su
comprobación (junto con el archivo dll que usted haya construído si lo prefiere).
- Smart Projects después construirá el dll final que será distribuído conjuntamente con IsoBuster, dentro
de su archivo de instalación si se trata de la versión multilingüe.
|
| |
Descargar los archivos *.rc (y *.h) (~1 MB)
|
| |
La actualización de un archivo *.rc es algo muy fácil.
Suponga que usted (o un amigo) ha escrito archivos *.rc anteriormente para IsoBuster.
Y suponga también que usted ha recibido la información de que hay nuevos archivos *.rc en inglés con nuevos textos que deben ser traducidos.
Usted debe explorar todos los archivos afectados de la nueva versión hasta identificar las nuevas cadenas sin traducir en su idioma.
También puede usar si lo desea esta pequeña pero útil herramienta desarrollada por Patrick Vicol.
¡ Gracias Patrick !
¡¡ Nueva !! Herramienta Actualizada 25-04-2002
|
| |
Descargar la herramienta de ayuda de traducción (132 KB)
|
| |
Notas Importantes (¡ Lea estas notas antes de comenzar, por favor !).
1) Antes de comenzar la traducción, ...¡ envíeme un email !. ¿¡ Al guien más antes que usted puede haber iniciado una traducción en su idioma !?
2) Determine usted mismo si le interesa estar involucrado o no (después de que haya terminado la traducción) en las actualizaciones futuras.
Si usted lo que quiere es hacer una traducción rápida, pero después no complicarse con nuevas actualizaciones y preguntas, entonces ...¡ respetamos su opinión, pero nosotros tendremos un problema !
Cuando se anuncia una nueva versión, nosotros necesitamos poder obtener la actualización de los archivos de texto para los dll's con las nievas cadenas informativas. Si a usted no le gusta permanecer involucrado, ...¡ entonces mejor que no haga la traducción !.
¡ Es muy frustrante tener que eliminar traducciones del programa por falta de actualización cuando ya se ha incorporado a el programa !
Pero no se asuste, estamos hablando de escasamente elrededor de 20 lines de texto cada pocos meses.
3) El límite máximo aproximado de longitud de una sola línea de traducción es de 255 caracteres (debido a limitaciones de Windows).
4) Por favor, respete el formato de los archivos *.rc.
Por ejemplo, un texto que indique "STRINGTABLE" o los caracters como "{" , "," , "}" etc. están en e archivo por una razón de formato, pero no se trata de texto que deba traducirse o modificarse.
Asegúrese de poner los textos llamativos entre comillas. Pero no incluya comillas dentro de otras comillas para evitar problemas de interpretación posterior.
5) En las mismas cadenas de texto (entre las comillas " ") a veces se encuentran caracteres especiales (de formateado). ¡¡¡ Tenga especial cuidado de no modificar estos textos de formateado especial !!!
Por ejemplo, un carácter precedido por una barra inclinada inversa \ (p.e. \n) o on símbolo de porcentaje (p.e. %s).
6) Todos los textos se presentan el el interfaz de IsoBuster usando la fuente de MS llamada ' MS Sans Serif ' y el caracter-set es fijados como DEFAULT_CHARSET.
Esta configuración funciona perfectamente en la mayoría de los idiomas, en combinación con el Sistema Operativo Windows de cada país. Sin embargo, existen casos como para el idioma Japonés en que esta configuración no da los mejores resultados. IsoBuster es capaz de considerar esta situación tan especial, pero entonces es necesario que el dll de dicho idioma contenga información especial que no se requiere para otros idiomas :
Si su idioma requiere otro caracter-set para funcionar adecuadamente, agregue :
RCDATA Charset
{ su_valor_de_charset, }
en el archivo "IsoBuster_*.rc". ¡¡¡ El uso en el archivo "IsoBuster_JPN.rc" como un ejemplo !!!
Si usted no tiene clara la idea, ... déjelo tal como está, y nosotros nos encargaremos de efectuar las correcciones necesarias después de sus pruebas.
7) Los archivos *.rc necesitan estar en un formato de texto de estandard ANSI, no en Unicode. Por ejmplo, si usted usa el software "TextPad" para realizar las traducciones, no tendrá ningún problema, pero si utiliza el Notepad de Windows XP deberá asegurarse de que la grabación de los archivos *.rc desde Notepad está configurada (Encoding=) como texto ANSI.
Nosotros no podemos construir la compilación de los archivos dll's partiendo de textos Unicode, y tendríamos que devolverle los archivos para que volviera amodificarlos y grabarlos en ANSI.
Se hace así para asegurarnos de que el texto ANSI se almacena en el sistema con los 'Code Pages' correctos presentes etc.
8) La cadena T_ISOB_001 dentro de el archivo "IsoBuster_*.rc" contiene el nombre del idioma que será presentado en la selección de idioma (Opciones).
Suministre una cadena de texto que contenga tanto el nombre de su idioma en inglés como el nombre de su idioma de 'localización' (Solamente el idioma de 'localización' puede contener caracteres especiales o no-Latinos).
Por ejemplo, T_ISOB_001 "Dutch / Nederlands"
Con esto se asegura de que las cadenas de texto van a ser correctamente reconocidas por los sistemas que no tengan cargado los mismos 'Code Pages' de su idioma. De otra forma, esos sistemas simplemente presentarán una secuencia de extraños símbolos en los que no se puede interpretar de qué idioma se trata. Por ejemplo, si el idioma contiene caracteres no-Latinos (p.e. Koreano, Ruso, ..).
9) La cadena T_ISOB_002 dentro de el archivo "IsoBuster_*.rc" contiene la revisión (versión) del dll de idioma que será presentada en la selección de idiomas (Optciones).
Asegúrese de que la revisión es la versión (actual) de IsoBuster, para la cual usted está haciendo la traducción. Esto permite ver con facilidad cuáles idiomas están actualizados y cuáles no.
Por ejemplo, si usted está trabajando en la traducción de IsoBuster 2.3, entonces 'T_ISOB_002' en "IsoBuster_*.rc" debe contener : T_ISOB_002, "2.3". Por favor, solamente use las versiones mayores (p.e. 1.8, 2.2 o 2.3 etc.), no use la numeración de las versiones menores.
La versión de un programa es algo parecido a esto: x.y.z.w
Siempre use la numeración x.y (por ejemplo: 2.2\3)
Solamente agregue la numeración .z si es diferente de "0" (por ejemplo 1.9.1)
Nunca agregue .w
10) Bajo ninguna circunstancia nosotros podremos compensar económicamente su trabajo de traducción, ni nos haremos responsables de las traducciones erróneas o defectuosas.
|
Página de Descarga de IsoBuster
|
|